Nigeria noted with concern reported acts of indecency perpetrated by some United Nations peacekeepers and condemned such behaviour. | Нигерия с обеспокоенностью отмечает сообщения о случаях непристойных действий со стороны некоторых военнослужащих сил Организации Объединенных Наций по поддержанию мира и осуждает такое поведение. |
83.30. Amend its laws, including those on marriage, custody, divorce, property rights, and indecency, to ensure compliance with international human rights law (Canada); | 83.30 внести поправки в свои законы, в том числе в законы, касающиеся брака, попечительства, развода, имущественных прав и непристойных действий для обеспечения их соответствия нормам международного права прав человека (Канада); |
In the instant case, the author pleaded guilty to a charge of indecency within the summary jurisdiction of the District Court. | В данном случае автор признал себя виновным в совершении вменяемых ему непристойных действий в ходе суммарного производства в районном суде. |